Ako na viacjazyčnú stránku vo WordPresse?

Navštevujú váš web ľudia z viacerých kútov sveta? Chcete im pripraviť obsah na mieru v jazyku, ktorému budú rozumieť? Vďaka pluginom môžete WordPress naučiť „hovoriť“ aj niekoľkými cudzími jazykmi.

Polylang: viacjazyčný web na WordPresse s vlastným prekladom

Bezplatný plugin Polylang vzniká ako komunitný projekt s otvoreným zdrojovým kódom. Je bezplatný a na jeho vývoji sa stále pracuje. Tento doplnok umožňuje s WordPressom pracovať tak, že u vytvorených kategórií, príspevkov či tagov zvolíte ich jazyk.

WordPress jazyky

Výhodou tohto pluginu je, že preklad nebude strojový, ale váš vlastný. Prakticky je tak možné v jednom jazyku podať návštevníkovi stránky iné informácie ako v jazyku druhom.

Po inštalácii pluginu pribudne na stránke niekoľko nových funkcií a volieb. Vyberiete si počet jazykov, do ktorých budete chcieť web prekladať. Vyberiete si napríklad najčastejšiu dvojicu či trojicu jazykov (napr. slovenský, anglický a nemecký). Výber je na vás. Pri každom príspevku potom uvidíte vlajku podľa toho, v akom jazyku je. V editácii príspevku či stránky postupne kliknite na všetky jazykové voľby a vyplňte preklady vo všetkých jazykoch.

WordPress jazyky

Preložiť sa dá celý obsah webových stránok, vrátane widgetov, titulkov a metadát.

Pomoc od profesionálov a komunity

Pri doinštalovaní doplnku Lingotek sa Polylang priblíži svojim fungovaním prekladaču spomínanému nižšie. Lingotek združuje komunitu prekladateľov a sám ponúka profesionálne prekladateľské služby. Odborníci alebo ľudia s cudzím materinským jazykom v tejto komunite vám radi poskytnú svoje prekladateľské služby za poplatok. Preklad sa uloží do stránky a je dobre vyhľadateľný cez vyhľadávače.

WordPress jazyky

Ak nechcete do prekladu investovať, môžete sa spoľahnúť na strojový preklad vďaka prepojeniu s Microsoft Translatorom, ktorý preloží text automaticky do dĺžky 100 000 znakov. Treba však počítať s tým, že preklad nebude perfektný a bude si vyžadovať menšie gramatické úpravy.

Strojový preklad do desiatok jazykov

Ponúka sa aj možnosť automatického prekladu. Pluginy využívajúce Google Translator sú pomerne populárnym riešením, pričom nezáleží na tom, akou rečou návštevník vášho webu hovorí. Preklad pomocou Google Translator je možný aj do takých exotických jazykov ako čínština, japončina alebo indonézština. Nástroj zvládne preklad do desiatok cudzích jazykov.

Google Language Translator: Preklad WordPress stránky na pár kliknutí

Bezplatný plugin vám hneď po inštalácii umožní vybrať, do ktorých jazykov si bude môcť návštevník obsah stránky preložiť. Vyberať si môžete zo 104 svetových jazykov, jednoduchým klikaním na zaškrtávacie boxy. Odporúčame na webe sprístupniť len možnosť prekladu do najčastejších svetových jazykov. Preklady do všetkých jazykov by boli na webe neprehľadné.

WordPress jazyky

Tipy na nastavenie pluginu:

- Plugin aktivujete zaškrtnutím boxu „Check this box to activate“ 
- Potom vyberiete originálny jazyk vášho webu aby Google mohol správne prekladať. V našom prípade „Slovak“
- Voľbu „What languages will display in the language switcher“ zmeňte z „All languages“ na „Specific languages“, a potom vyberte jazyky, do ktorých chcete web nechať prekladať.
- Voľba „Show flag images“ (Zobraziť obrázky vlajok) vám umožní skryť či zobraziť na stránke prehľad všetkých vlajok, do ktorých sa web dá preložiť. Túto voľbu odporúčame nastaviť na „No hide flag images“.
- V pravom stĺpci pri voľbe „Advanced settings“ (Pokročilé nastavenia) sa dá zvoliť veľkosť ikony jazyka.

Počas nastavovania je v pravom hornom rohu zobrazovaný náhľad výsledného tlačidla pre zmenu jazyka. Nastavenie je jednoduché a stačí pár klikov aby bol prekladač na webe funkčný. Pre pokročilejších sú k dispozícii vlastné CSS, pomocou ktorých sa dá upraviť vzhľad prekladacieho tlačidla.

WordPress jazyky

Nevýhodou strojového prekladu je jeho kvalita, ktorá nie je stopercentná. V prípade zložitejších textov môže dôjsť k chybám v preklade a preložený text tak príliš nedáva zmysel. Existuje tu riziko, že návštevník webu bude zbytočne zmätený. Výhodou však je, že váš web je takto prístupný komukoľvek, kto by inak nemal šancu informáciám na vašom webe porozumieť.

Ako správne zvoliť preklad stránky vo WordPresse?

V prvom rade si určite, pre koho bude vaša WordPress stránka. Ak prevádzkujete blog či online magazín, odporúčame zvoliť strojový preklad. Nebudete mať starosti s prekladom nových príspevkov. Naviac sa vďaka tomu vaša cieľová skupina výrazne rozšíri a vy tak budete môcť zaujať čitateľov z viacerých kútov sveta.

Pre firmu so zahraničnými zákazníkmi, napr. z Maďarska, Nemecka či Poľska, je vhodnejšie dať si na preklade webu dôkladne záležať. Ponúknite svojim návštevníkom kvalitný preklad vytvorený fundovaným prekladateľom.

Výhodou ručného prekladu je aj vzťah ku SEO a vyhľadávačom. Pri manuálnom preklade bude stránka dohľadateľná vo všetkých jazykoch, do ktorých ste stránky preložili. Pri automatickom preklade je web prekladaný každému návštevníkovi individuálne a iná jazyková verzia webu tak z pohľadu vyhľadávača prakticky neexistuje. Vyhľadávač preto stránku rozpozná a zobrazuje len v pôvodnom jazyku.

 

Hodnotenie článku

Žiadne hlasy.